Компоненты культуры речи — в помощь студенту

Тема
1. 
Язык
как средство общения
 

alt

Узнай стоимость своей работы

Бесплатная оценка заказа!

Оценим за полчаса!

План
темы:

  1. Цели и задачи курса «Русский язык и культура речи».

  2. Коммуникативно-речевая компетенция личности

  3. Основные положения теории речевой коммуникации.

Основные
понятия: 
культура
речи, коммуникативные качества хорошей
речи, коммуникативная компетенция,
речевая коммуникация
коммуникативный
акт, речевой жанр.

1.
Цели и задачи курса «Русский язык и
культура речи»
Курс
«Русский язык и культура речи» ставит
перед собой следующие цели:

  • сформировать навыки правильной, богатой и выразительной речи в соответствии с нормами современного русского литературного языка (орфоэпическими, грамматическими, лексическими, стилистическими); 
  • научить различать стили и жанры речи и правильно пользоваться ими в практике общения.

Чтобы
достичь эти цели, необходимо:

1)
научиться говорить правильно,
т.е. употреблять языковые единицы в
соответствии с требованиями ортологии –
науки
о правильности речи;

alt

Узнай стоимость своей работы

Бесплатная оценка заказа!
Читайте также:  Метод последовательных приближений - в помощь студенту

Оценим за полчаса!

2)
научиться говорить выразительно,
т.е. составлять текст в соответствии с
требованиями риторики –
науки
о выразительной речи;

3)
научиться:

а) выбору языковых средств,
характерных для научного и официально-делового
стилей речи; 

б) основным правилам создания
наиболее нужных студенту и будущему
специалистов текстов (рефератов,
докладов, заявлений, объяснительных
записок, резюме и т.п.).

Под культурой
речи
 понимается
владение нормами литературного языка
в его устной и письменной форме ( Это
те качества речи, которые обеспечивают
достижение цели общения при соблюдении
языковых и этических норм).

Культура
речи имеет 3
аспекта
:
нормативный, коммуникативный,
этикетный.

 Нормативный
аспект 
культуры
речи предполагает владение языковыми
нормами, т.е.

знание правил использования
языковых единиц в литературной речи
(правильно класть,
а не ложить;
инженеры, 
а
не инженерасозвони’мся, а
несозво’нимся;
заведующий кафедрой, 
а
не кафедры;
согласно приказу,
 а
не приказа;
возможность предоставилась, 
а
не представилась и
др.).

Коммуникативный
аспект 
культуры
речи связан с тем влиянием, которое
оказывает на речь обстановка (сфера и
ситуация) общения.

 Сфера
общения
 определяет
выбор стиля речи (разговорный,
официально-деловой, научный,
публицистический, литературно-художественный),
а ситуация
общения
 (например,
официальная/неофициальная ситуация,
количество коммуникантов: два-три-несколько
и др.) определяет 

а)
выбор речевого жанра, 

б)
объем высказывания и его вид
(монолог/диалог/полилог), 

в)
приспособление речи к потребностям и
возможностям адресата (его знанию
предмета речи, интересам, эрудиции и
т.п.).

  • Коммуникативный
    аспект культуры речи в реальной практике
    общения раскрывается как коммуникативные
    качества речи
      (это те свойства речи, которые обеспечивают
    оптимальное общение участников
    коммуникации). 
  • К коммуникативным
    качествам хорошей
    речи
     относятся:
  1. 1) правильность (соблюдение
    норм литературного языка на всех его
    уровнях); 
  2. 2) логичность (владение
    логикой изложения); 
  3. 3) точность (точность
    словоупотребления, определяется знанием
    предмета речи, логикой мышления, умение
    выбирать нужные слова для оформления
    мысли); 
  4. 4) лаконизм (краткость
    и четкость выражения идеи, замысла); 
  5. 5) ясность (понятность
    речи для адресата сообщения); 
  6. 6) богатство(количество
    и разнообразие языковых средств, которыми
    владеет говорящий); 
  7. 7) выразительность (воздействие
    речи на адресата); 
  8. 8) чистота (отсутствие
    в речи элементов, чуждых литературному
    языку: вульгаризмов, просторечия,
    жаргона, слов-паразитов); 
  9. 9) уместность (выбор
    уместных для данной ситуации общения
    языковых средств выражения). 

Этикетный
аспект
культуры
речи – это владение говорящим нормами
речевого этикета, принятыми в данном
обществе. 

Речевой
этикет
– это
общепринятый порядок культурного
речевого общения, знание и использование
в речевых ситуациях устойчивых выражений,
соответствующих правилам вежливости
(этикетные стереотипы приветствия,
прощания, знакомства, благодарности,
извинения, просьбы и т.п.).

Итак,
изучение настоящего курса нацеливает
на практическое овладение языком как
средством общения в разных сферах
деятельности и прежде всего в деловой
и учебно-научной. Формированию
коммуникативно-речевой компетенции
будущего специалиста служит главная
установка курса –
повысить
уровень культуры мышления и культуры
речевого общения.

2.
Коммуникативно-речевая компетенция
личности

Коммуникативная
компетенция

это
владение языком, т.е. соединение знания
языка с опытом речевого общения, в
процессе которого личность формирует
свою систему речевого поведения в
различных коммуникативных событиях и
ситуациях.

  • В
    состав этой системы входит владение
    коммуникативными ролями (ролями
    говорящего и слушающего), а также
    социальными ролями, речевыми стратегиями
    и тактиками, этическими и этикетными
    нормами, принятыми в данной культуре.
  • 3.
    Основные положения теории речевой
    коммуникации
  • Речевая
    коммуникация

    процесс
    установления и поддержания целенаправленного,
    прямого или опосредованного контакта
    между людьми при помощи языка.

Средства
передачи информации
от
человека к человеку разделяются на
вербальные (словесные) и невербальные. Вербальная
коммуникация
– это общение с помощью слов,
невербальная

это
передача информации с помощью внесловесных
символов и знаков (например, рисунков).
К средствам невербальной коммуникации
относят: взгляд, мимику, жесты, движения,
позы.

  1. Модель
    речевой коммуникации
  2. В
    основе речевой коммуникации лежит
    определенная модель.
    Компонентами этой модели являются:

1.
Отправитель информации
(или
адресант) – говорящий или пишущий
человек.

2.
Получатель информации
(или
адресат) – читающий или слушающий
человек.

3.
Сообщение

текст
в устной или письменной форме –
неотъемлемая часть модели, поскольку
без обмена информацией нет речевой
коммуникации (это процесс и результат
порождения речи).

4.
Контекст (или ситуация)

это
обстоятельства, в которых происходит
определенное событие. Речь приобретает
определенный смысл и может быть понята
только в определенной ситуации.

5.
Обратная связь 

реакция
слушающих на высказывание говорящего
составляет главный момент общения; ее
отсутствие приводит к разрушению
коммуникации. Не получая ответ на
заданный вопрос, человек чувствует себя
задетым и обычно либо добивается ответа,
либо прекращает разговор.

В
рамках речевого акта отправитель
информации
(например,
говорящий), имея мотив высказывания,
строит его во внутренней речи, затем,
при переводе во внешнюю речь кодирует
в звуки.

Получатель,
воспринимая поступающий сигнал,
декодирует его и распознает смысл
высказывания. У него также возникает
мотив высказывания, происходит обмен
репликами, то есть осуществляется
обратная связь. Таким образом, отправитель
и получатель меняются местами, но схема
коммуникативного акта остается при
этом прежней.

Типы
речевой коммуникации
определяют
по ряду признаков.

а)прямое,
или непосредственное, общение
с
активной обратной связью (например,
диалог) и с пассивной обратной связью
(например, письменное распоряжение и
т.п.);

б)опосредованное
общение
(например,
выступление по радио, телевидению, в
средствах массовой тнформации).

3. Количество участников:

а)
монолог (речь одного человека);

б)
диалог (речь двух людей);

в)
полилог (речь нескольких человек).

3.Цель
общения
:

а)
информирование;

б)
убеждение (включая побуждение, объяснение
и т.п.);

в)
развлечение.

4.
Характер ситуации:

а)
деловое общение (беседа, переговоры,
интервью и т.п.)

б)научное
общение(доклад
на конференции, лекция, дискуссия и
т.п.);

в)
бытовое общение (разговоры с близкими
людьми и т.п.)

Жанры
речи
.
На основе типовых параметров речевой
ситуации формируются жанры
речи
в той или иной сфере общения. Речевая
ситуация может включать в себя один
жанр (деловая беседа) и несколько жанров
(например, в ситуации праздничного
застолья обычно представлены жанры
тоста, разговорного рассказа, житейского
разговора).

Речевой
жан
р
исторически
сложившийся устойчивый тип текстов
(рассказ, повесть, беседа, статья, указ,
очерк, репортаж и др.). Жанры характерны
для монолога и диалога, для устной и
письменной речи, официального и
неофициального общения.

Источник: https://sites.google.com/site/kursrusskogo336388/home/lekcia-1

Компоненты культуры речи

Культура речи
содержит три составляющих компонента:
нормативный, коммуникативный и этический.

Культура
речи предполагает, прежде всего,
правильность речи,

т.е. соблюдение норм литературного
языка, которые воспринимаются его
носителями в качестве «идеала» или
образца. Языковая норма — это центральное
понятие речевой культуры, а
нормативный аспект

культуры речи считается одним из
важнейших.

Однако
культура речи не может быть сведена к
перечню запретов и определений «правильно
— неправильно». Понятие «культура речи»
связано с закономерностями и особенностями
функционирования языка, а также с речевой
деятельностью во всем ее многообразии.

Оно включает в себя предоставляемую
языковой системой возможность находить
для выражения конкретного содержания
в каждой реальной ситуации речевого
общения новую языковую форму.

Культура
речи вырабатывает навыки отбора и
употребления языковых средств в процессе
речевого общения, помогает сформировать
сознательное отношение к их использованию
в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами.

Выбор
необходимых для данной цели языковых
средств — основа
коммуникативного аспекта

культуры речи. Известный филолог, крупный
специалист по культуре речи Г. О. Винокур
писал: «Для каждой цели свои средства,
таков должен быть лозунг лингвистически
культурного общества».

Коммуникативная
целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи,
поэтому важно знать основные коммуникативные
качества речи и учитывать их в процессе
речевого взаимодействия.

Этический
аспект

культуры речи предписывает знание и
применение правил языкового поведения
в конкретных ситуациях. Под этическими
нормами общения понимается речевой
этикет (речевые формулы приветствия,
просьбы, вопросы, благодарности,
поздравления и т.п; обращение на «ты» и
«вы»; выбор полного или сокращенного
имени, формы обращения, др.).

Этический компонент
культуры речи накладывает строгий
запрет на сквернословие в процессе
общения, осуждает разговор на «повышенных
тонах».

Нормативный аспект культуры речи

Языковая норма
(норма литературная) — это правила
использования речевых средств в
определенный период развития литературного
языка, т.е.

правила произношения,
словоупотребления, использования
традиционно сложившихся грамматических,
стилистических и других языковых
средств, принятых в общественно-языковой
практике.

Это единообразное, образцовое,
общепризнанное употребление элементов
языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковые нормы не
выдумываются учеными. Они отражают
закономерные процессы и явления,
происходящие в языке, и поддерживаются
речевой практикой.

К основным источникам
языковой нормы относятся произведения
писателей-классиков и современных
писателей, анализ языка средств массовой
информации, общепринятое современное
употребление, данные живого и анкетного
опросов, научные исследования
ученых-языковедов.

Языковые
нормы — явление историческое.

Изменение литературных норм обусловлено
постоянным развитием языка. То, что было
нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет
назад, сегодня может стать отклонением
от нее.

Источники изменения
норм литературного языка различны:
живая разговорная речь, местные говоры,
просторечие, профессиональные жаргоны,
другие языки.

Изменению норм предшествует появление
их вариантов, которые реально существуют
в языке на определенном этапе его
развития, активно используются его
носителями. Варианты норм отражаются
в словарях современного литературного
языка.

Грамматические
нормы —

это правила использования морфологических
форм разных частей речи и синтаксических
конструкций. Наиболее часты грамматические
ошибки, связанные с употреблением рода
имен существительных. Не всегда правильно
используются в речи и глаголы,
например,
возвратные и невозвратные. Нарушение
грамматических норм нередко связано с
употреблением в речи предлогов.

Пример: Процессуальные
нормы о сроках (по срокам) соблюдены.

Лексические
нормы,

т.е. правила применения слов в речи,
требуют особого внимания. М. Горький
учил, что слово необходимо употреблять
с точностью самой строгой.

Слово должно
использоваться
в том

значении (в прямом или переносном),
которое оно имеет и которое зафиксировано
в словарях русского языка. Нарушение
лексических норм приводит к искажению
смысла высказывания.

Нарушение лексических
норм связано с тем,
что говорящие путают слова, близкие по
звучанию, но различные по значению.

Пример: На полу и
на стенах имеются кровоподтеки
(кровопотеки). Он виноват (виновен) в
совершении преступления.

Для уточнения
лексических норм современного
литературного языка рекомендуется
использовать толковые словари русского
языка, специальную справочную литературу.

Орфоэпические
нормы

— это произносительные нормы устной
речи. Их изучает специальный раздел
языкознания — орфоэпия.

Соблюдение
единообразия в произношении имеет
важное значение. Орфоэпические ошибки
всегда мешают воспринимать содержаниеречи:внимание
слушающего отвлекается различными
неправильностями произношения, и
высказывание во всей полноте и с
достаточным вниманием не воспринимается.

Произношение, соответствующее
орфоэпическим нормам, облегчает и
ускоряет процесс общения.

Поэтому
социальная правильность произношения
очень велика, особенно в настоящее время
в нашем обществе, где устная речь стала
средством самого широкого общения на
различных собраниях, конференциях,
съездах.

Снижает культуру
устной речи не только неправильное
произношение, но и неправильное ударение
в словах.

Ударение в русском языке
свободное, что отличает его от некоторых
других языков, в которых ударение
закреплено за каким-то определенным
слогом. Ошибки в ударении могут привести
к искажению смысла высказывания .

Чтобы
не допустить ошибки в постановке
ударения, следует знать не только норму,
но и типы вариантов, а также условия,
при которых может быть использован тот
или иной из них.

Языковая норма —
это не догма, претендующая на неукоснительное
выполнение. В зависимости от целей и
задач общения, от особенностей
функционирования языковых средств, в
том или ином стиле, в связи с определенным
стилистическим заданием возможно
сознательное и мотивированное отступление
от нормы.

Источник: https://studfile.net/preview/395686/page:6/

Казакова В.И., Вершинина Н.А. Речевая культура студентов-первокурсников

Казакова Валентина Ильинична1, Вершинина Наталия Александровна21Филиал ФГБОУ ВПО «Южно-уральский государственный университет» (НИУ) в г. Аше, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Общенаучные и экономические дисциплины»2Филиал ФГБОУ ВПО «Южно-уральский государственный университет» (НИУ) в г. Аше, студент направления «Менеджмент»

Kazakova Valentina Ilyinichna1, Vershinina Natalia Aleksandrovna21The branch of Federal STATE budgetary educational institution of higher professional education «South Ural state University (national research University) in Ashe, candidate of pedagogical Sciences, associate Professor at the Department of «Scientific and economic disciplines»2The branch of Federal STATE budgetary educational institution of higher professional education «South Ural state University (national research University) in Ashe, student directions «Management»

Библиографическая ссылка на статью:
Казакова В.И., Вершинина Н.А. Речевая культура студентов-первокурсников // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 4. Ч. 2 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2015/04/10458 (дата обращения: 26.03.2019).

Гуманизация высшего образования является актуальной проблемой высшей школы. Система обучения в техническом вузе должна обеспечить выпуск высококвалифицированных специалистов, способных к деятельности в нашем культурном пространстве.

Цели гуманизации направлены на становление личности инженера-профессионала, поэтому на это должна быть ориентирована вся образовательная система вуза, содержание педагогической деятельности. Концепция личностно-ориентированной педагогии (Е.В. Бондаревская, И.С.

Якиманская)  позволяет рассматривать проблему развития речевой культуры студентов в системе получения высшего технического образования. Становление личности выпускника вуза на основе расширения речевого опыта, знаний, умений и навыков в языке является актуальной задачей.

Читайте также:  Общая характеристика трудового права - в помощь студенту

Речевая культура человека – это одна из составных частей общей культуры. Культура речи современного молодого человека неразрывно связана с культурой мышления, чувств, культурой поведения, определяет качества нравственного облика личности, влияет на эффективность его общения.

Владение речевой культурой для выпускников вуза – одно из условий их эффективной деятельности в самых разных сферах. В современном обществе от нее зависят конкурентоспособность специалиста на рынке  труда, его карьерный рост. Недостаточная речевая культура значительно снижает рейтинг делового человека.

Обучение в вузе – важный этап формирования речевой культуры человека, но это не начальная стадия данного процесса.

Студент, начиная вузовское обучение, уже обладает определенной речевой культурой, которая формировалась в семье, в школе.

Поэтому формировать заново речевую культуру студента уже невозможно, необходимо лишь ее трансформировать, развивать при определенных условиях в период становления как личности в вузе.

В содержание понятия «речевая культура» включаются традиционные компоненты: нормативный, коммуникативный и этический. Нормативный аспект предполагает знание норм русского языка, умение пользоваться этими нормами в речи.

При этом степень овладения нормами русского литературного языка является одним из факторов, определяющих уровень речевой культуры человека. Для того, чтобы оценить степень освоения норм литературного языка, студентам-первокурсникам технических направлений филиала «ЮУрГУ» в г.

Аше было предложено ответить на некоторые вопросы в рамках темы «Речевая культура молодежи». Анализ работы показал, что в текстах (письменных) студентов встречается много орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок, предложения построены просто и однообразно, наблюдается неточное употребление слов.

В дополнение к этому студентам были предложены задания на выявление знаний лексических, грамматических и стилистических норм.

В результате этого определены некоторые речевые ошибки, такие, как: неразличение паронимов; семантически и стилистически не мотивированное использование англоязычных заимствований и жаргонизмов; колебания в роде и склонении некоторых имен существительных; ошибки, связанные с порядком слов в предложении, а также в построении предложений с однородными членами и др.

Овладение литературной речью и ее нормами – это правильность, «первая, низшая ступень освоения литературного языка» (Л.И. Скворцов). Правильность речи является, в сущности, предметом школьного обучения. По мнению Л.И. Скворцова: «Программа средней школы и предполагает в общем виде привитие навыков правильной речи (преимущественно в области грамматики)».

Но речевая культура заключается не только в следовании нормам языка. Она предполагает умение найти точное средство для выражения своей мысли, наиболее доходчивое (т.е. более выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данной ситуации, а значит, стилистически оправданное). Об этом говорили еще видные ученые: Б.Н. Головин, Л.И. Скворцов, С.И.

Ожегов.

Конечно, современная школа не ставит задачу воспитать из любого ученика мастера слова, но владение элементарным уровнем речевого мастерства доступно каждому, да и необходимо ему для того, чтобы быть полноправным членом общества, всесторонне проявлять себя как личность.

Но очень трудно говорить о каком-либо уровне речевого мастерства молодых людей, если они не соблюдают простейшие нормы, делающие речь правильной. Большинство опрошенных студентов (72%) стараются придерживаться норм русского литературного языка, остальные даже не стремятся к этому.

Некоторые считают, что «напрягать мозги, выискивая красивые фразы, не стоит, и так всем понятно будет» (из высказываний студентов). Необходимо отметить, что большинство участвовавших в данном исследовании отметили влияние окружения на свою речь: «как они разговаривают, так со временем начинаю говорить и я».

Надо сказать, что круг общения (или окружение, по выражению студентов) на первом курсе только формируется в студенческой среде. До этого времени у каждого был свой круг общения. В общении с друзьями, знакомыми студенты не следуют общепринятым нормам, даже намеренно искажают их, т.к.

считают, что соблюдая нормы, они могут выделиться из окружающих или вызвать насмешки со стороны сверстников. «При общении с человеком старше тебя или с кем-то, на кого хочешь произвести впечатление, мы стараемся говорить правильно, используем «умные слова» (из высказываний студентов).

Многие студенты отмечают в своей речи наличие студенческого арго, слов-паразитов (как бы, короче, так сказать, типа и др.), англицизмов.

На вопрос «Что влияет на твою речь?» многие отмечают влияние интернета, СМИ, и лишь некоторые считают, что прежде всего речь формируется в семье, в школе, отводя большую роль родителям и учителям.

В связи с этим, образец речи для каждого испытуемого свой: родители, телеведущие, учителя, политики.

Одним из факторов, который определяет процесс формирования речевой культуры студентов-первокурсников, являются средства массовой информации (СМИ). В настоящее время особенность публицистического стиля заключается в широкой публичности.

Все, что передается СМИ, влияет на образ мыслей и образ жизни людей разных профессий и образовательного уровня, в том числе и студентов.

Те языковые конструкции, которые преобладают в речи журналистов, политиков, телеведущих используются в речи молодых людей и становятся нормами в их речевой культуре. Об этом говорит и наше исследование, в котором выявились студенты, ориентирующиеся на речь политиков (10.

8%), журналистов (9.3%), телеведущих (8.5%). Причем такие языковые нормы часто не отвечают нормам русского литературного языка. В современных СМИ можно услышать слова: «кайф», «прикольно», «косяки» и др.

Такие особенности языка средств массовой информации активно влияют на речевую культуру молодежи.

Это подтверждает и небольшое наше исследование: почти половина опрошенных используют жаргонные слова, около 8% – нецензурную лексику, причем, по мнению студентов, использование нецензурных выражений позволяет быть лучше понятым другими людьми: «нецензурными словами даже бывает иногда понятно, коротко и ясно» (из высказывания студента).

В сочинениях на тему: «Речевая культура молодежи» прослеживаются и положительные моменты. Следует отметить, что многие студенты называют и литературу в качестве образца культурной речи, включая классические произведения, стихи современных поэтов, а также детективы. Отдельные студенты высказываются прямо: «Я больше привязан к книгам. Книги оказывают большое влияние на меня»

Очень радует наличие у студенческой молодежи устойчивой мотивации к совершенствованию своей речевой культуры, о чем свидетельствуют результаты проведенного исследования.

Так же все опрашиваемые обязательно постараются выяснить значение незнакомого слова или выражения, обращаясь к словарю. Некоторые студенты видят совершенствование своей речи через публичные выступления и выполнение словарного запаса.

В то же время почти все студенты считают, что речь оказывает влияние на профессиональную деятельность. «Речь, безусловно, влияет на профессиональный рост. Человек, способный правильно и четко сформулировать свои мысли добьется большего успеха и буден услышан».

Именно поэтому 88% опрошенных студентов стремятся к правильной литературной речи, которая характеризует современного культурного человека.

Что касается связности текста по теме «Речевая культура молодежи», то большинство работ (83%) представляют набор однообразных синтаксических конструкций. Тема раскрыта неполно, поверхностно.

Но все-таки, 17% первокурсников прекрасно справились с заданием.

По данной теме был представлен хороший связный текст, в котором чувствовалась авторская позиция, и выражалось стремление к самосовершенствованию.

Следовательно, названные нами специфические особенности речевой культуры студентов-первокурсников позволяют говорить как о еще несформировавшейся культуре молодых людей.

Характерное состояние речевой культуры складывается стихийно, под воздействием различных факторов еще до поступления в вуз, обеспечивает подросткам взаимопонимание и комфортное существование в своей социальной среде, уже обучаясь в институте.

Естественно, культурный речевой уровень повысится, если все специалисты высшего профессионального образования будут обращать внимание на речевую культуру студентов, которая позволит выглядеть в обществе образованным человеком, профессионалом. Необходимо разрабатывать комплекс мероприятий, которые будут способствовать повышению речевой культуры студентов и сориентируют их на совершенствование своей речи, помогут формировать актуальные речевые компетенции.

Южно-Уральский государственный университет – https://susu.ru/

Библиографический список

  1. Приказ Минобразования РФ от 11.02.2002 № 393 “О концепции модернизации российского образования на период до 2010 года”
  2. Гойхман О.Я., Гончарова Л.М., Лапшина О.Н. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – М.: Инфра-М,2009. – 240 с.
  3. Головин Б.Н. Основы культурной речи. – М.: Высшая школа, 1988. – 320 с.
  4. Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. – М.: Просвещение, 2009. – 208 с.
  5. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М.: Русский язык, 2002. – 216 с.

Количество просмотров публикации: Please wait

Источник: http://human.snauka.ru/2015/04/10458

Статья по теме

Соловьева Е.Л.

  • преподаватель русского языка и литературы
  • ГБПОУ СК «Пятигорский медицинский колледж»
  • г. Пятигорск, Российская Федерация

ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ ( ПО

ПОСРЕДСТВОМ ОБУЧЕНИЯ РАБОТЕ СО СЛОВАРЯМИ РАЗНЫХ ТИПОВ: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Аннотация

В статье предпринята попытка обосновать значимость профессиональной коммуникативно — речевой подготовки студентов среднего профессионального образования посредством их обучения работе со словарями разных типов. Автором предлагается ряд методических рекомендации по повышению общей речевой культуры студентов в ходе преподавания дисциплины «Русский язык» и других дисциплин речеведческого цикла

Ключевые слова

Речевая культура, профессиональная коммуникативно — речевая подготовка, культурно — речевое воспитание, лексический запас, культура пользования словарем, словари разных типов, организация работы со словарем, этапы и механизмы работы со словарем.

Современная практика показывает, что в любой социальной сфере, межличностном общении, профессиональной среде лидером, конкурентоспособным специалистом становится тот, кто владеет словом, кто умеет эффективно резюмировать свой профессиональный потенциал работодателю и целевой аудитории [1, с.72].

При этом современного специалиста оценивают не только с позиции его коммуникативного таланта, но и уровня его речевой культуры, проявление которой видится в технологии моделирования ситуации общения, в умении выстраивать эффективные коммуникативные связи, основанные на эмпатии, толерантности, принятии мнения собеседника, понимании его эмоционально — чувственных переживаний, готовности идти на компромисс [2, с. 20].

Таким образом, в условиях современных реалий умение говорить грамотно, ясно и четко выражать свои мысли, воздействовать на слушателя, правильно понимать собеседника, способность вести диалог в разных ситуациях речевого общения — все это не только показатели уровня развитая культуры личности, но и маркеры профессиональной пригодности специалистов различных профессий [3, с. 219]. Следовательно, на сегодняшний день речевая культура личности выступает в качестве организующего начала межличностных, социальных, профессиональных, межкультурных коммуникаций, проявляющихся в многогранных отношениях к самому себе, к людям, обеспечивающих регуляцию коммуникативного поведения на основе нравственных норм и аксиологических ориентиров.

Исходя из сказанного, в современных условиях кардинальных преобразований российской системы образования приоритетной задачей учебных заведений среднего профессионального образования является повышение общей речевой культуры студентов и создание благоприятной речевой среды через развитие общего кругозора, расширение

словарного запаса Данные навыки и способности будущих специалистов развиннкт и и совершенствуются на занягаях по русскому языку и культуре речи.

Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях.

Именно в них отражены все сферы жизни общества, аккумулированные в нормах русского литературного языка, владение и оперирование которыми в повседневной практике речевого общения и является показателем уровня речевой культуры личности будущего специалиста Однако для их постижения человеку необходимо научиться работать со словарями своего родного языка, при этом делать это как можно более эффективно, вдумчиво, умело. Следовательно, одной из основных задач формирования речевой культуры обучающихся в рамках дисциплины «Русский язык», а также других дисциплин речеведческого цикла является воспитание культуры грамотного пользования сокровищницами языка, умения обращаться к словарям различного типа, извлекая из них полезную информацию. Сказанное актуализирует задачу научного поиска наиболее результативных механизмов привития студентам СПО навыков работы с различными типами словарей в процессе их культурно — речевой подготовки и воспитания.

В последнее десятилетие издано много разных словарей нового типа, а также переизданы старые словари и справочные пособия. С некоторыми из них можно познакомиться в сети Интернет, поэтому молодёжь, как справедливо отмечает Л.И. Головина, «часто не понимает ценности общения со словарями «живьём» [4, с. 218].

В условиях современных реалий в этом и заключается основная задача учебных заведений — довести до сознания учащихся преимущества человека духовно богатого, обладающего хорошей речью; добиться у вчерашних выпускников школ понимания того, «по на рынке труда предпочтение отдаётся людям грамотным в широком смысле слова, умеющим не только хорошо говорить, но и мыслить. Для того чтобы сделать эту задачу осуществимой, а процесс обучения студентов навыкам работы со словарем — системным и востребованным преподавателю необходимо приложить много усилий. Рассмотрим основные обучающие механизмы и этапы подготовки студентов к работе с различными типами словарей.

Исследователи, изучающие языковую личность, пришли к выводу, что освоение нового в языке идет по определенному пути, состоящему из трех этапов: распознавание графических образов; 2) поверхностно — языковое распознавание текстовых значений; 3) понимание глубинного смысла [5, с. 5].

Следовательно, работу со словарями на занятиях по русскому необходимо вести по принципу постепенного усложнения. На начальном этапе следует познакомить учащихся с самими словарями, принципами их составления, с понятием «словарная статья», с ее структурой.

Задания подобного вида помогут студентам узнать, какая информация и в какой последовательности дается в словаре.

Затем нужно переходить к заданиям, направленным на приобретение определенной компетенции работы со словарем, например, посредством работы со словами из изучаемого в данный момент художественного произведения. Это позволит целенаправленно обогатил, словарь студентов параллельно с изучением материала по русскому языку и культуре речи.

На следующем этапе работы следует вводить задания, которые требуют умения самостоятельно объяснить значение слова и сравнить свое объяснение с толкованием словаря, а также умения пользоваться несколькими словарями одновременно и сопоставлять представленную в них информацию. Например, исследователь Ю.М. Ивкина

на данном этапе работы предлагает использовать следующие виды заданий: 1) дать определения отдельным словам и сравнить его с толкованиями, представленными в словарях; 2) на материалах СМИ найти и объяснить значения новых слов (неологизмов), появляющихся в русском языке; 3) в произведениях художественной литературы наши и объяснить имеющиеся фразеологизмы и устойчивые выражения и т.д. [5, с. 7].

Следующий этап — творческий — предполагает составление своего «словаря» трудных , слов. Данный этап требует сгг студентов серьезной исследовательской работы с различными источниками.

Использование нескольких словарей при выполнении заданий позволит студентам узнать, какая информация содержится в том или ином словаре, что в дальнейшем поможет им самостоятельно осуществлять выбор словаря, который необходим в каждом конкретном случае.

В целом следует отметить, что подбор лексики для работы со словарями, виды заданий могут бьгть различными. Это зависит от темы занятия, от изучаемого программного материала, от речевой подготовки студентов.

Необходимо помнить, что работа со словарями должна вестись систематически, в тесной связи с другими дисциплинами речеведческош цикла.

Только в таком случае она будет способствовать обогащению словарного запаса студентов и повышению уровня их речевой культуры.

В завершении следует отметить следующее.

Наблюдаемое сегодня пренебрежение к русскому языку и в целом к речевой культуре, вульгаризация речевого общения, перенасыщение речи заимствованиями, по меткому замечанию ОХ Асриян, «стали характерными признаками деформации языкового вкуса общества» [6, с. 3].

Негативное отношение к русскому языку как официальному языку страны неизбежно ведет к изменению мировосприятия, нравственных ориентиров, что особенно сильно отражается на молодом поколении — детях, подростках, студентах [7, с. 92].

Вместе с тем, новые социально — политические реалии, нашедшие отражение во ФГОСах СПО нового поколения, декларировали буквально следующее: в современных глобализационных условиях недостаточно научить обучающихся правилам и законам речевой культуры — важно сформировать у них основы нравственной оценки речевых поступков и уважительное отношение к русскому языку как социокультурному достоянию народа [8]. Осуществление подобной задачи не представляется возможным без воспитания у учащихся осознанной любви к русскому языку в гармоничном единстве с культурой нравственных чувств, без формирования способности воспринимать язык как национальную и общечеловеческую ценность. Очевидно, что эти задачи в педагогическом процессе должна решать целенаправленная деятельность по формированию речевой культуры студентов, ведущую роль в которой должен играть процесс обучения студентов работе с различными типами словарей.

Читайте также:  Применение принципа жестких и мягких кислот и оснований - в помощь студенту

Работа со словарем — это процесс, который способствует не только совершенствованию речевой культуры студентов, но и развивает у них умения самостоятельно получать знания (как из словарей, так и из других источников), что соответствует требованиям современной профессиональной подготовки учащихся СПО.

Список использованной литературы

  1. Соловьева Е.А Функциональные возможности РК — текста как инструмента политической коммуникации // Общественно — политический и информационный дискурс: современные сюжеты, проблемы и тенденции. Пятигорск: ПТУ, 2017. С. 67 — 73.
  2. Чекменев Д.С. Организационно — управленческий механизм урегулированию споров между участниками образовательных отношений в системе государственной молодежной политики // Право и проблемы функционирования современного государства Махачкала: Апробация, 2015. С.20 — 23.
  3. Кичева И.В., Шабанова Е.А Педагогическая модель формирования коммуникативной компетентности будущего специалиста средствами педагогической риторики // Весгаик ПГЛУ. 2015. № 3. С. 219 — 224.
  4. Головина Л.И. Роль словарей в работе по повышению культуры речи студентов первого курса нефилологических специальностей // Фило1о§о5. 2009. № 1 — 2 (5). С.218 — 224.
  5. Ивкина Ю.М. Повышение речевой культуры учащихся в процессе работы со словарями // Научные дискуссии. 2014. Т.2. С. 5 — 7.
  6. Асриян О.К. Речевое воспитание старших школьников: автореф. дисс. … канд. пед. наук Пятигорск, 2011.24 с.
  7. Асгвацатурова М.А., Чекменев Д.С. Политико — управленческий и организационно — управленческий сегмешы образовательного дискурса (мотивационно — ценностные установки в локальном контексте) // Гуманитарий Юга России. 2013. X» 1. С. 92 — 102.
  8. Федеральные государственные образовательные стандарты среднего профессионального образования (ФГОС СПО) нового поколения: Приказ Минообрнауки от 05.06.2014 N 632.URL: http:// www.edu.ru
  1.  Соловьева ЕА. 2018
  2. Стуколова ЕЛ.
  3. социальный педагог МАОУ «СОШ № 11» т. Стерлитамак, РФ

Источник: https://nsportal.ru/npo-spo/gumanitarnye-nauki/library/2018/11/22/formirovanie-rechevoy-kultury-studentov-po-posredstvom

Обучение культуре речи студентов — важный элемент их дальнейшей профессиональной успешности

Каргапольцева С. И. Обучение культуре речи студентов — важный элемент их дальнейшей профессиональной успешности // Образование и воспитание. — 2018. — №2. — С. 58-59. — URL https://moluch.ru/th/4/archive/88/3230/ (дата обращения: 19.03.2020).



На занятиях по русскому языку в национальной аудитории нечасто приходится сталкиваться со студентами, мастерски владеющими словом.

Потому что ни в школе, ни в лицее, ни в колледже их не учат тому, чтобы в их речи словам было тесно, а мыслям просторно. Сегодня недостаточно только владеть русским языком.

На фоне роста политических, социально–экономических и культурных взаимодействий непрерывно укрепляется и возрастает социокоммуникативная роль языка и языковой культуры.

Век компьютерных технологий, усиленной информатизации и бешеных скоростей учит будущих инженеров и экономистов быстрее соображать, молниеносно принимать решения по проблемным ситуациям, заранее проектировать и своевременно решать задачи производства.

Но обратите внимание на речь молодых специалистов. Она стала схематична, ограничена, лаконична порой до двух–трёх фраз. Фразы их не волнуют, в них нет жизни, образов, они не вызывают эмоций и ответных реакций.

И если предложить им объяснить свою мысль или разъяснить задачу, то наружу сразу всплывает косноязычие, неумение внятно и доходчиво донести до окружающих свою позицию, своё мнение.

Что, как не владение словам, ораторскими способностями, красноречием … «есть одно из высших проявлений нравственной силы человека… опираясь на знание предмета, оно выражает словами наш ум, волю с такой силой, что напор его движет слушателей в любую сторону.

Но чем значительнее эта сила, тем обязательнее должны мы соединить её с честностью и высокой мудростью, а если бы мы дали обильные средства выражения людям, лишённым этих достоинств, то не ораторами бы их сделали, а безумцам бы дали оружие», — так писал ещё Цицерон.

Формирование коммуникативной компетенции будущих инженеров и экономистов — основная задача дисциплин «Русский язык» и «Культура речи».

Цель изучения данных предметов не только обучить владению русским языком и заложить основы риторики, но обобщить и расширить знания по русскому языку и культуре речи, что, в конечном счёте, будет способствовать совершенствованию языка на практике, обогатит лексический запас студентов, расширит рамки их коммуникативной деятельности и тем самым заложит фундамент их дальнейшей профессиональной успешности.

Проблема формирования коммуникативно-речевой активности человека приобретает в современном мире всё большее значение. Слово, речь — показатель общей культуры человека, его развития, его речевой культуры.

По словам академика В.Виноградова, «Высокая культура речи… — самая лучшая опора, самое важное подспорье и самая надёжная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности» [5].

Введённая в учебные планы некоторых вузов интегрированная дисциплина «Культура речи» включает в себя культуру речи, стилистику и риторику. Однако этой важной дисциплине выделено минимальное количество часов и только в одном семестре на III курсе.

Хотя начинать работу по формированию высокого уровня речевой культуры у студентов необходимо с первого курса и на всём протяжении учебного процесса в вузе.

Конечный результат всего обучения должен определяться такими параметрами уровня владения речью, которые бы выражались в умениях:

  • ‒ вести беседу на такие темы, которые входят в круг компетентности культурного человека (бытовые, деловые, профессиональные, философские, политические и исторические темы);
  • ‒ слышать и слушать собеседника или оппонента, задавать вопросы разных типов, в достойной культурного человека форме, корректно вступать в разговор, подавать реплики, дополняя и развивая тему беседы или аргументировано возражать по существу предмета обсуждения;
  • ‒ участвовать в дебатах по предмету, о котором говорящий достаточно осведомлён, ясно, чётко и лаконично, в хорошей литературной форме излагать своё суждение. Соблюдать регламент выступления;
  • ‒ участвовать в дискуссиях, полемиках, соблюдая все этико-психологические законы и правила, последовательно и доказательно отстаивать свои убеждения;
  • ‒ произносить (в разных жанрах) небольшие, но яркие и убедительные публичные речи на доступную тему. Уметь корректировать форму речи в зависимости от интересов и настроения слушателей;
  • ‒ свободно и грамотно излагать в письменной форме свои мысли, убеждения и оценки в форме письма, статьи, интервью, эссе;
  • ‒ обладать умением эффективно читать и слушать, формулировать общериторическую оценку прослушанного или прочитанного;
  • ‒ обладать языковой интуицией как в отношении родного языка, так и чужого.

Поставив перед собой эти цели, преподаватель дисциплины «Культура речи» может последовательно распределить программный материал по этапам.

Основополагающим подходом в обучении культуре речи должна стать опора на развитие самостоятельности мышления, индивидуального творчества.

А использование в работе образцов и эталонов ораторского искусства поможет избежать слепого подражания и будет способствовать развитию индивидуальных возможностей.

Вопросы риторики, культуры речи, ораторского мастерства сегодня уже необходимо ввести в программы обучения русскому языку, выделив для этой работы отдельные часы на всех курсах обучения в вузе, разработать конкретные темы не только для теоретического освоения, но и практические задания, по проведению дискуссий, диспутов, конференций, тематических обсуждений, выступлений студентов.

Без сомнения, что будущий специалист, получивший профессиональные навыки в вузе и имеющий навыки ораторского мастерства, умеющий отстаивать свою точку зрения, обладающий умениями убеждать, умеющий вести дискуссионные споры, ярко выступать, будет востребован и на производстве, и в обществе.

Получив навыки правильной, точной выразительной речи, выпускник вуза станет мастером своего дела, интеллигентом в самом широком смысле этого слова. И это подтверждают слова Д. С.

Лихачёва: «…Вернейший способ узнать человека — его умственное развитие, его моральный облик, его характер — прислушаться к тому, как он говорит… Наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, наших души, ума…» [4].

Литература:

  1. Ващенко Е. Д. Русский язык и культура речи. — Ростов на Дону, «Феникс», 2006.
  2. Введенская Л. А. — Русский язык и культура речи. — М. Ростов на Дону: Март, 2007 г.
  3. Вихрова И. Д. Культура речи и самостоятельная работа студентов. — Научно-методический журнал «Преподавание языка и литературы», № 8, 2012.
  4. Лихачёв Д. С. Письма о добром. — СПб, «Logos», 2007.
  5. Мушкенова З. И. Изучение культуры речи как раздела науки о языке на уроках профессионального русского языка. — II Международная научно-практическая конференция «Образование сегодня: теория, методология, практика» — Чебоксары, 3 октября 2013 года.

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, культура речи, культурный человек, речевая культура, III, речь, слово.

стилистический анализ, литературный язык, русский язык, культура речи, текст, слово, повышение культуры речи, речевая деятельность, научный стиль, термин.

Уровень речевой культуры является показателем состояния общей культуры человека.

русский язык, речевая культура, норма, современный русский литературный язык, культура речи, слово, речевая среда, речевая

Актуальные проблемы совершенствования речевой культуры

русский язык, речевая культура, норма, современный русский литературный язык, культура речи, слово, речевая среда, речевая культура учащихся, Разумовская, текст.

Уровень общей и речевой культуры человека во многом определяется тем, как он умеет пользоваться словарями.

Грамотная письменная речь — один из важнейших признаков языковой культуры личности.

Ключевые слова: речевая культура, норма, языковая норма, современный русский литературный язык, речевая ситуация, речевая среда, стилистика, виды чтения, текст, высказывание.

Речь человека — это лакмусовая бумажка его общей культуры. Владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности, интеллигентности человека. Эти понятия неразрывно связаны с понятием культуры речи.

Выработка навыков речевой культуры на занятиях практического…

стилистический анализ, литературный язык, русский язык, культура речи, текст, слово, повышение культуры речи, речевая деятельность, научный стиль, термин.

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, культура речи, III, культурный человек, речевая культура, речь, слово.

Дискуссия как способ организации совместной деятельности… 1. «Культура речи как часть общей культуры человека».

литературный язык, культура речи, норма, нарушение норм, речь, русский язык, нарушение чистоты речи, литературная норма, речевая культура, употребление слов. Аббревиация в интернет-языке как социолингвистическое явление.

Источник: https://moluch.ru/th/4/archive/88/3230/

Компоненты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический

  • Культура речи – это:
  • —       во-первых:
  • а) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме;
  • б) умение выбрать и организовать языковые средства так, чтобы в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации;
  • —       во-вторых, область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком.
  • Культура речи содержит в себе три компонента:
  • —       нормативный;
  • —       коммуникативный;
  • —       этический.

Нормативный компонент (аспект). Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры.

  1. Основа коммуникативного аспекта культуры речи – умение отбирать и употреблять языковые средства в процессе речевого общения.
  2. Этический аспект культуры речи связан с умением использовать правила языкового поведения в конкретных ситуациях общения.
  3. Нормативный аспект культуры речи неотделим от понятия языковая норма.

Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. Языковая норма – отличительный признак литературного языка.

  • Свойства норм:
  • —       их обязательность для всех говорящих и пишущих на русском языке;
  • —       их устойчивость;
  • —       их историческая изменчивость.

Если бы нормы не были устойчивыми, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы разрушена. Устойчивость норм также обеспечивает преемственность культурных традиций народа.

В то же время устойчивость норм не абсолютна, а относительна.

Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно изменяется под влиянием разговорной речи, местных говоров, речи различных социальных и профессиональных групп людей, заимствований.

Коммуникативный аспект культуры речи. Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения. Это может быть язык науки, обыденная разговорная речь. Язык располагает большим арсеналом средств:

  1. —       так, для официально-делового стиля характерной чертой является штамп (стандартные обороты речи);
  2. —       для эффективной деловой беседы по телефону необходимо сразу же отрекомендоваться;
  3. —       при ведении делового разговора не должно быть никаких излишеств.
  4. Главнейшее требование к хорошему тексту таково: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи.

Этический аспект культуры речи. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они касаются и многих моментов общения. Простой пример. Если вы утром садитесь за стол с членами своей семьи, чтобы просто позавтракать, то вполне этичным будет попросить: Передай-ка мне хлеб (1).

Но если вы сидите за большим праздничным столом с незнакомыми или с не очень близкими вам людьми, то по отношению к ним уместнее будет ту же просьбу выразить так: Не можете ли вы (или: вас не затруднит) передать мне хлеб? (2).

Различие между первым (1) и вторым (2) способом выражения просьбы именно в следовании этическим нормам.

Наиболее явно этический аспект проявляет себя при выполнении контактоустанавливающей функции. Данная функция – это сам факт общения, тема при этом не имеет большого значения. Здесь этический аспект общения выступает на первый план.

Вам, например, неудобно идти молча со своим знакомым, с которым вас, однако, связывает не слишком многое, и вы начинаете разговор о погоде, хотя вам и вашему собеседнику она в данный момент безразлична. Цель такого разговора одна – установление контакта. Роль этических норм в общении можно прояснить и на другом примере.

Сквернословие – это тоже «общение», но в таком общении грубейшим образом нарушены именно этические нормы.

Таким образом, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и словосочетания в соответствии с целями и ситуацией общения.

  • Выделяют четыре показателя культуры речи:
  • —       словарный состав и словарный запас. В деловой речи должны быть полностью исключены диалекты и жаргоны;
  • —       произношение. Необходимо полностью исключить неправильное ударение;

—       грамматика. В деловой речи центральное место занимают существительные. Очень редко используют прилагательные и совсем не используют междометия, местоимения, уменьшительные или увеличительные суффиксы существительных;

—       стилистика. Стиль – это яркость речи, образность, эмоциональность. Нельзя допускать лишних слов («короче», «Собственно говоря»), избитых выражений, шаблонных слов и словосочетаний.

Отсутствие манерности и высокопарности речи является хорошим стилем.

Краткость, логичность, стройность изложения, точное соответствие речевых средств мысли и ситуации – все это характеризует хороший стиль речи.

  1. Культурная речь –  прежде всего правильная, грамотная речь.
  2. Специалисты рекомендуют:
  3. —       следить за правильным употреблением слов, их произношением и ударением;
  4. —       не использовать обороты, содержащие лишние слова;
  5. —       избавляться от слов-«паразитов»;
  6. —       избегать заносчивости, категоричности и самонадеянности.
  7. Привычка говорить «спасибо», вежливость и учтивость, использование подобающего языка и умение одеваться соответствующим образом  относятся к числу тех требований, которые необходимы современному руководит

Источник: https://students-library.com/library/read/302-komponenty-kultury-reci-normativnyj-kommunikativnyj-eticeskij

Ссылка на основную публикацию